| Home || UK Radio || |

Added: Jul 22, 2008

From: silcyca

Duration: 4:48

DISCLAIMER- I DO NOT OWN LEGEND OF ZELDA but damn I wish I did =_= Uwaaahhhh finally done :3 it didn't take me long to do, it's just cus im to lazy to ever work on it. made in windows movie maker Translation for song *may not be 100% accurate... but don't pm if there is a mistake...cus I don't care =_=;;;;* 酔いや なぜに 無限と美杯 酔いや なぜに 無限と美杯 Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty Yoiya naze ni mugen to bihai Yoiya naze ni mugen to bihai (repeat) 遠くの空 廻る花の円陣のかまびすしさに あの日が あの日に 超えてきた時が目を覚ます 陽炎に火を描いて 道を指す娘を追い 高台に現れた 名も知らぬ人は懐かしく The distant sky, in the noise of the revolving ring of flowers That day, on the day, the moment that I cross over, I wake up Sketch the flame in the haze and pursue the girl playing in the street Someone whose name I don't know appeared on the high ground and its moving Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni Ano hi ga ano hi ni koetekita toki ga me o samasu Kagerou ni hi o kaite michi wo sasu musume o oi Takadai ni arawareta na mo shiranu hito wa natsukashiku 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Yoi ya nonde jinrui geko bihai Yoi ya nonde jinrui geko bihai あれが夢で見せた街と 影の声が囁いた 来る日も 来る日も 幾千の時を超えたとき 暗がりの賢人が 捨てられた意味を集め 海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた That road seen in a dream and the shadow's voice murmurs The coming days too, the coming days too, thousands of hours crossing over The wise man in the darkness is assembling the meanings that were cast aside On the coastlands, on the coastlands, the invisible flames were made to dance Are ga yume de miseta machi to kage no koe ga sasayaita Kuru hi mo kuru hi mo ikusen no toki o koeta toki Kuragari no kenjin ga suterareta imi o atsume Umizoi ni umizoi ni mi mo shiranu honnou o odoraseta ああ マントルが 饒舌に火を吹き上げて 捨てられた 野に立つ人を祝うよ ああ 静かな 静かな 娘の視野で ああ 見知らぬ都に 灯がともりだす Aah, the mantle goes up in fire from loquacity Congratulate the one standing up in the abandoned field Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision Aah, in the strange city the lamp is lit Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo Aa shizukana shizukana musume no shiya de Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Yoi ya nonde jinrui geko bihai Yoi ya nonde jinrui geko bihai (repeat) 高く空 朱に染めし日の 燃えるごときの雲模様 あの日よ あの日よ あの時に失くした道を見せ 繰り返し 夢響く 風を追い時をくだり 川沿いに 川沿いに 見も知らぬ真紅の花を見た The high sky, the dyed scarlet day's flamelike cloud patterns That day, that day, at that time show me the road that was lost Repeating, the resounding dream, the time of chasing the wind descends Along the river, along the river, the invisible scarlet flower was spotted Takaku sora ake ni someshita hi no moeru gotoki no kumo moyou Ano hi yo ano hi yo ano toki ni nakushita michi o mise Kurikaeshi yume hibiku kaze o oi toki o kudari Kawazoi ni kawazoi ni mi mo shiranu shinku no hana o mita ああ マントルが 饒舌に火を吹き上げて 捨てられた 野に立つ人を祝うよ ああ 静かな 静かな 娘の視野で ああ 見知らぬ都に 灯がともりだす Aah, the mantle goes up in fire from loquacity Congratulate the one standing up in the abandoned field Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision Aah, in the strange city the lamp is lit Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo Aa shizukana shizukana musume no shiya de Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu ああ マントルが 饒舌に火を吹き上げて 捨てられた 野に立つ人を祝うよ ああ 静かな 静かな 娘の視野で ああ 見知らぬ都に 灯がともりだす Aah, the mantle goes up in fire from loquacity Congratulate the one standing up in the abandoned field Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision Aah, in the strange city the lamp is lit Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo Aa shizukana shizukana musume no shiya de Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや なぜに 無限と美杯 Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty Yoi ya nonde jinrui geko bihai Yoiya naze ni mugen to bihai *Also the part were the girl is talking is this* "Xin chào các bạn. Đây là Quê Hương của chúng tôi. Đây là tương lai của chúng tôi." "Hello friends. Here is our countryland. Here is our future." *thanks to www.thehylia.com for the clips*

Channel: Games

Tags: amv  byakkoya  girl  gmv  in  legend  of  princess  the  twilight  zelda 


Rating: 5.00 (1 ratings)    Views: 342' favoriteCount='4    Comments: 2

Isuri Says:

Jul 22, 2008 - This is soooo good. WHAT'S THAT CREEPY THING AT 4:38? A GHOST KID DIES.

silcyca Says:

Jul 22, 2008 - WERE DO U SEE DEATH LMAO

Aerithninja Says:

Sep 3, 2008 - Whats this song callwed!!! its so addicting and the video is as well!!!1

silcyca Says:

Sep 4, 2008 - Thanks XD and the song is called The Girl In Byakkoya.